Este venres 6 de marzo vaise presentar na Pobra a tradución á galego de A desfeita, unha das obras máis destacadas so célebre escritor e filósofo francés Albert Camus, saída do prelo en 1956 co título de La Chute, xusto un ano antes de que lle concederan a Camus o premio Nobel de Literatura. A presentación da Pobra virá da man da Asociación Cultural Barbantia e a editorial Espiral Maior. Contarase coa presenza do tradutor, Xosé Manuel Beiras, a concelleira de Cultura, Patricia Lojo, a ensaísta e tradutora Esperanza Mariño, o presidente de Barbantia, Manuel Cartea, o editor de Espiral Maior, Fernán Vello, e mailo alcalde da Pobra, Xosé Lois Piñeiro. A cita será no Auditorio Valle-Inclán da Torre Bermúdez (A Pobra) a partir das 20.00 horas.
Respecto da obra que se presenta e que inclúe un prólogo do propio tradutor e un epílogo de Roger Quilliot, considérase en moitos círculos dunha das obras máis interesantes de Camus, cuxo argumento xira arredor das confesións achegadas polo avogado Jean-Baptiste Clamence, quen fala perante un entrevistador a quen non coñecemos e que paseniño vai relevando múltiples detalles da súa vida e do seu traballo (como xuíz penitente), desvelándonos un mundo (o seu) rebordando de soidade e illamento. A obra, considerada un clásico do existencialismo, foi a terceira novela do seu autor.
Respecto do tradutor, Xosé Manuel Beiras (Santiago de Compostela, 1936), compaxina o seu labor como político, economista e ensaísta, coas traducións ao galego de clásicos da literatura francesa, centrándose especialmente en autores claves do pensamento contemporáneo como Jean Paul Sartre ou Albert Camus.